(အရင္ေန႔ အဆက္)
က်မ္းရဲ႕ consistency ျဖစ္ဖုိ႔ဆုိတာက က်မ္းတစ္က်မ္းလံုးကုိ ဖတ္လိုက္တဲ့အခါ usage ေတြဟာ ေရွ႕ေနာက္ညီၫြတ္မႈ ရွိေနရပါမယ္။ ဥပမာ- ေရွ႕ပုိင္းက သံုးခဲ့တာက the Buddha, ေနာက္တစ္ေနရာက်ေတာ့ the Omniscience One, ေနာက္တစ္ေနရာက်ေတာ့ the Enlightened One, ေနာက္တစ္ေနရာက်ေတာ့ lord Buddha, စသည္ျဖင့္ စကားလံုး အသံုးမတည္ၿငိမ္တာမ်ိဳးေတြ သတိထားရပါမယ္။ အဲလုိ မတည္မၿငိမ္ေရးထားတဲ့ က်မ္းေတြလဲ ေတြ႕ရတတ္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ PhD က်မ္းႀကီးေရးရာမွာေတာ့ အဲဒါမ်ိဳးေတြကုိ အတုမခုိးသင့္ပါဘူး။ က်မ္းတစ္ေလွ်ာက္လံုးမွာ ကုိယ္အႏွစ္သက္ဆံုး စကားတစ္လံုးတည္းကုိသာ ျပတ္ျပတ္သားသား ေရြးခ်ယ္ၿပီး တစ္ေလွ်ာက္လံုး ဒီစကားလံုးကုိပဲ သံုးခြင့္ႀကံဳတဲ့အခါ ျပန္သံုးေနရမွာပါ။
အဂၤလိပ္မဟုတ္တဲ့ ပါဠိ (သုိ႔မဟုတ္) ျမန္မာစကားလံုး (non-English words) ေတြကုိ ထည့္သံုးတဲ့အခါမွာ ကုိယ္သံုးတဲ့စာလံုးကို အရင္ဆံုးမိတ္ဆက္ (introduce) လုပ္ေပးရပါတယ္။ တုိက္႐ုိက္ႀကီးသံုးလုိက္လုိ႔ အဆင္မေျပပါဘူး။ သံုးလုိက္ရင္ အမ်ားနားလည္ႏုိင္ရင္ေတာ့ ကိစၥမရွိပါဘူး။ နားလည္ရခက္တဲ့ စကားလံုးကို မိတ္မဆက္ဘဲ တန္းေရးလုိက္ရင္ အဂၤလိပ္စာပဲ တတ္တဲ့ ပုဂၢိဳလ္ေတြ ဖတ္လုိက္တဲ့အခါ ဒါက ဘာဆုိလိုတာလဲ ဆုိတာမသိေတာ့ စာဖတ္သူ စိတ္၀င္စားမႈနဲသြားတတ္ပါတယ္။ ဥပမာ- Lobha ဆိုတဲ့စကားလံုးကို သံုးလုိက္တယ္ဆုိပါစုိ႔။ သူ႔ေနာက္က definition တန္းေဖာ္ျပေပးရပါတယ္။ Lobha, “attachment,” စသည္ျဖင့္ ေရးလက္စ sentence ထဲမွာပဲ ေနာက္ကထည့္ေပးလုိက္တာကုိ introduce လုပ္တယ္လုိ႔ေခၚတာပါပဲ။ အဓိပၸါယ္ အက်ယ္ရွင္းလင္းစရာလုိရင္ေတာ့ ရွင္းေပးလုိက္ေပါ့။ ရွင္းစရာမလုိရင္ အဲေလာက္ဆို လံုေလာက္ပါၿပီ။ အက်ယ္ရွင္းစရာမလုိဘဲ ရွင္းေနရင္လဲ စကားဆက္ေတြ ေ၀းသြားတတ္ပါတယ္။ ဒါထဲကမွ ရွင္းခ်င္ေသးတယ္ဆုိရင္ေတာ့ ေအာက္ေျခမွတ္ခ်က္မွာ ရွင္းလင္းေပးရပါတယ္။ ေနာက္တစ္ေနရာမွာ lobha ဆိုတဲ့စကားလံုးကို သံုးဖို႔ အခြင့္ႀကံဳလာရင္ေတာ့ မိတ္ဆက္စရာမလုိဘဲ ပါဠိတုိက္႐ိုက္ျဖစ္ေစ၊ attachment ဆိုတဲ့ ဘာသာျပန္ကုိျဖစ္ေစ တစ္ခုခု ေရြးခ်ယ္သံုးလုိ႔ရပါၿပီ။ ဒါေပမယ့္ ေနာက္တစ္ႀကိမ္ထပ္သံုးတဲ့အခါ ကုိယ္ေရြးခ်ယ္ခဲ့တဲ့ စကားလံုးကို ျပန္သံုးဖုိ႔လုိပါလိမ့္မယ္။ Greed, craving, passionate desire စသည္ျဖင့္ ေျပာင္းသံုးလုိက္တဲ့အခါ ေလာဘကို ေျပာေနတာပဲလို႔ ျပန္မေတြးႏုိင္ေတာ့ပါဘူး။ Theravada ဆိုတဲ့စကားလံုးကုိ “doctrine of the Elders” လို႔မိတ္ဆက္ေပးလုိက္ရင္ ေနာက္တစ္ခါ “doctrine of the Elders” ဆုိတာေတြ႕လုိက္တာနဲ႔ ေၾသာ္ Theravada ကိုေျပာေနတာပဲလုိ႔ စာဖတ္သူက သိေနပါတယ္။ ဒီလုိ စိစစ္ၿပီးမွ သံုးတာကို Consistency ျဖစ္တယ္လုိ႔ ေျပာတာပါ။
က်မ္းေရးရာမွာ အဆက္အစပ္ (link) ဟာလဲ အေရးႀကီးပါတယ္။ စာတစ္ပုိဒ္နဲ႔ တစ္ပုိဒ္ ဆက္စပ္မႈ တစ္ခုမဟုတ္ တစ္ခု ရွိေနရမွာပါ။ Paragraph link လို႔ ေခၚပါတယ္။ ကုိယ္ေရးေနတဲ့ ေခါင္းစဥ္ (title) ေအာက္မွာ အက်ံဳး၀င္မယ့္ အေၾကာင္းအရာေတြကို အဆက္အစပ္မိမိ တင္ျပေပးဖုိ႔ပါပဲ။ ကုိယ္ေရးေနတဲ့ title ေအာက္မွာ ရွိေနတဲ့ paragraph ေတြအားလံုးဟာ ေခါင္းစီးကို အားျဖည့္ (support) ေနတဲ့ paragraph ေတြ ျဖစ္ေနဖုိ႔လုိပါတယ္။ ေနာက္ထပ္ လိုအပ္ရင္ ေခါင္းစဥ္ငယ္ေလးမ်ား (subtitle) ထပ္ခြဲေရးႏုိင္ပါတယ္။ အဲဒီမွာလဲ link လုိအပ္ေနမွာပါ။ ေခါင္းစဥ္ႀကီးေတြ ေခါင္းစဥ္ငယ္ေတြ အားလံုးဟာလဲ တစ္ခုႏွင့္တစ္ခု link ရွိေနရမွာပါ။ Title link လုိ႔ေခၚပါတယ္။ Title ေတြအားလံုးဟာ ကုိယ္ဦးတည္ထားတဲ့ Chapter ကို support လုပ္ေနတာျဖစ္ရမယ္။ Chapter ေတြအားလံုးဟာလဲ တစ္ခုႏွင့္တစ္ခု link ရွိေနရပါမယ္။ Chapter အားလံုးဟာ က်မ္းေခါင္းစဥ္ကုိ support လုပ္ေနတယ္ဆုိရင္ ဒီက်မ္းဟာ ေတာ္တာ္ အဆင္ေျပေနပါၿပီ။
ေနာက္တစ္ခုက format က်ဖုိ႔ပါပဲ။ က်မ္းရဲ႕သတ္မွတ္ထားတဲ့ ပံုစံကုိ format ကုိဆိုလုိတာပါ။ ဒါကလဲ က်မ္းေရးတဲ့အခါ page size, font size, line spacing, margin စတဲ့စည္းကမ္းေတြကုိ ကုိယ့္တကၠသိုလ္က သတ္မွတ္ေပးတဲ့ စံအတုိင္းေရးဖုိ႔လုိပါတယ္။ Contents, Acknowledgement, Statement, လုိအပ္ရင္ Abbreviation ထည့္၊ Glossory ထည့္၊ ၿပီးေတာ့ Bibliography ေတြ စံုလင္သြားရင္ က်မ္းအဂၤါရပ္နဲ႔ ျပည့္စံုသြားပါၿပီ။ Footnote, Endnote ဘယ္ဟာေကာင္းသလဲဆုိတာကေတာ့ ကုိယ့္တကၠသိုလ္ (သုိ႔မဟုတ္) က်မ္းျပဳသူအႀကိဳက္အေပၚ မူတည္ပါလိမ့္မယ္။ စံခ်ိန္မီျဖစ္ဖုိ႔အတြက္ေတာ့ နာမည္ႀကီး PhD Thesis တစ္က်မ္းေလာက္ကို နမူနာယူၿပီးေတာ့ ၾကည့္ေပေတာ့။ ေဆာင္းပါးျဖစ္ေနေလေတာ့ ဒီေလာက္ပဲ တင္ျပလုိ႔ရပါတယ္။
Dr. V. Parami
No comments:
Post a Comment
Without insight meditation, it is incomplete to be a Buddhist.