Posts

Showing posts from 2025

The Truth of the Origin of Suffering (Samudayasaccā) (Part 4)

Image
The Truth of the Origin (samudayasaccā) is the truth of cause; the Truth of Suffering (dukkhasaccā) is the truth of effect. Samudayasaccā is the cause of suffering; Dukkhasaccā is the result of suffering. The Truth of Suffering (dukkhasaccā) means that the result of suffering exists solely because of the cause of suffering. This present life-body we possess is merely the result of suffering, obtained because we performed causes of suffering in the past. It is undeniable that we are now experiencing suffering because we created samudaya in the past. Because beings do not recognize this kind of body, this great, dreadful dukkhasaccā, as dukkhasaccā, they performed wholesome kammic deeds (kusala kamma) which are samudayasaccā in the past. Therefore, even though this body is obtained through wholesome kamma, if it is a body (khandhā), it is dukkhasaccā by nature. Thus, it must be said that it is merely a great mass of resultant suffering. Therefore, the cause for obtaining a body (khandh...

သမုဒယသစ္စာ (၄)

Image
သမုဒယသစ္စာက အကြောင်းသစ္စာ၊ ဒုက္ခသစ္စာက အကျိုးသစ္စာ။ သမုဒယသစ္စာက ဆင်းရဲကြောင်း၊ ဒုက္ခသစ္စာက ဆင်းရဲကျိုး။ ဒုက္ခသစ္စာဆိုတာ ဆင်းရဲကြောင်းကြောင့် ဆင်းရဲကျိုးဖြစ်နေတာသာ ဖြစ်တယ်။ ယခု လက်ရှိဘဝခန္ဓာကြီးဟာ အတိတ်က ဆင်းရဲကြောင်းတွေလုပ်ခဲ့လို့ ရရှိပိုင်ဆိုင်ထားတဲ့ ဆင်းရဲကျိုးမျှသာဖြစ်တယ်။ အတိတ်က သမုဒယလုပ်ခဲ့လို့ ယခု ဒုက္ခခံနေကြရတယ်ဆိုရင် မလွဲပါဘူး။ ဒီခန္ဓာမျိုး ဒုက္ခသစ္စာ တရားဆိုးကြီးကို ဒုက္ခသစ္စာရယ်လို့ မသိတဲ့အတွက် အတိတ်က ကောင်းမှုသမုဒယသစ္စာတွေ ပြုခဲ့ကြလေတော့ ကောင်းမှုကြောင့်ရရှိခဲ့တဲ့ခန္ဓာကြီးပင်ဖြစ်သော်လည်း ခန္ဓာမှန်လျှင် ဒုက္ခသစ္စာဖြစ်နေသဖြင့် ဆင်းရဲကျိုးတရားစုကြီးမျှသာ ဖြစ်တယ်လို့ ဆိုရပါတယ်။ ဒါကြောင့် ခန္ဓာရကြောင်းသည် သမုဒယသစ္စာ၊ ဒုက္ခရကြောင်းသည် သမုဒယသစ္စာ။ သမုဒယလုပ်စဉ်က ဒုက္ခအကျိုးသာ ရမယ်ဆိုတာ မသိခဲ့တော့ မသိတာနဲ့ပဲ မသိသလို ပြုလုပ်ခဲ့ကြခြင်းကြောင့် ဒုက္ခသုက္ခတွေနဲ့ ပက်ပင်းတိုးနေကြရခြင်းသာဖြစ်တယ်။ အများနားလည်ထားတာက ဒုက္ခရောက်မှ ဒုက္ခလို့ သိနေကြတာပါပဲ။ သမုဒယဖြစ်စဉ်ကတော့ ဒါလုပ်ရင် ဒုက္ခရောက်မယ်ဆိုတာ သိမှ မသိကြတာကိုး။ သတိမှ မထားမိကြတာကိုး။ ဒီလို မသိကြလို့ ဒုက္ခကို သတိမရတဲ့အခါ သမုဒယနဲ့သာ ပျော်မ...

The Truth of the Origin (Samudayasaccā) (Part 3)

Image
According to the doctrine of Dependent Origination (Paticcasamuppāda), the two factors of ignorance (avijjā) and volitional formations (sankhāra) are the Truth of the Origin (samudayasaccā). Craving (taṇhā), clinging (upādāna), and kammic becoming (kammabhava) are also the Truth of the Origin. Let us briefly say that not knowing the Truth of Suffering (dukkhasaccā) is ignorance (avijjā). Acting out of that not-knowing is volitional formation (saṅkhāra). Not knowing, and acting according to that not-knowing, acting as if one does not know – this is what is meant by the Truth of the Origin. When one does not know this present life, this present body-and-mind (khandhā), as the Truth of Suffering, one will not know the future life, the future body-and-mind, as the Truth of Suffering either. When one does not know in this way, it is indeed true that one will be attached to this present life and body, and will desire a future life and body. If one acts, whether meritoriously (kusala) or de...

သမုဒယသစ္စာ (၃)

Image
ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒ်ဒေသနာတော်အလို သမုဒယသစ္စာအရ အဝိဇ္ဇာ သင်္ခါရနှစ်ပါးကလည်း သမုဒယသစ္စာ၊ တဏှာ ဥပါဒါန် ကမ္မဘဝတို့ကလည်း သမုဒယသစ္စာပါပဲ။ ဒုက္ခသစ္စာမသိတာဟာ အဝိဇ္ဇာ လို့ပဲ အကျဉ်းပြောကြပါစို့။ မသိသလိုပြုလုပ်တာက သင်္ခါရ။ မသိတာနဲ့ မသိတဲ့အတိုင်း မသိသလိုပြုလုပ်တာကို သမုဒယသစ္စာလို့ ဆိုလိုပါတယ်။ ဒီဘ၀ ဒီခန္ဓာကို ဒုက္ခသစ္စာလို့ မသိတဲ့အခါ နောင်ဘ၀ နောင်ခန္ဓာကိုလည်း ဒုက္ခသစ္စာလို့ သိမှာ မဟုတ်ပါဘူး။ ဒီလိုမသိတဲ့အခါမှာ ဒီဘဝဒီခန္ဓာကိုလည်း ခင်မင်၊ နောင်ဘဝနောင်ခန္ဓာကိုလည်း လိုချင်နေမှာ အမှန်ပါပဲ။ လက်ရှိခန္ဓာကို ခင်မင် နောင်ခန္ဓာကို လိုချင်မှုတွေနဲ့ ကုသိုလ်ဖြစ်စေ အကုသိုလ်ဖြစ်စေ ပြုလုပ်နေကြမယ်ဆိုရင် ဒါဟာ မသိသလိုပြုလုပ်တာပါပဲ။ ကုသိုလ်သင်္ခါရတွေကြောင့် ကောင်းတဲ့ခန္ဓာ သုဂတိခန္ဓာရမယ်၊ အကုသိုလ်သင်္ခါရတွေကြောင့် မကောင်းတဲ့ခန္ဓာ ဒုဂ္ဂတိခန္ဓာရမယ်။ ဒီတော့ မသိတော့ မသိသလိုလုပ်၊ မသိသလိုလုပ်တော့ ခန္ဓာရကြောင်းဖြစ်၊ ခန္ဓာရကြောင်းဖြစ်တာဟာ သမုဒယသစ္စာပါပဲ။ ဒါကြောင့် အဝိဇ္ဇာနဲ့ သင်္ခါရဟာ သမုဒယသစ္စာလို့ ဘုရားဟောတော်မူတာပေါ့။ လက်ရှိခန္ဓာ ဒုက္ခသစ္စာလို့မှ မမြင်နိုင်ရင် ဒီခန္ဓာကို ခင်မင်မှုဆိုတာ လာမြဲပဲ။ ခင်မင်တာက တဏှာ၊ ခင်တော့ စွဲလန်း၊...

The Truth of the Origin (Samudayasaccā) (Part 2)

Image
We have already discussed the three types of craving according to the Truth of the Origin. I would like to explain further for better understanding in actual vipassanā practice. We said that kāma-taṇhā is the delight and attachment to the five strands of sensual pleasure: sights, sounds, smells, tastes, and tangible objects. Why does this delight and attachment arise? It is because of the mistaken perception and wrong view of personality (sakkāya-diṭṭhi), which involves the concepts of 'I' and 'mine'. When one cannot see mind and matter (nāma-rūpa) as they truly are, but instead perceives and evaluates them through the filter of sakkāya-diṭṭhi, delight and attachment arise automatically. When encountering these objects, to prevent delight from arising, one must contemplate the arising and passing away of the object itself, or the arising and passing away of the consciousness that perceives it. By knowing both the arising and the passing away, the characteristic of i...

သမုဒယသစ္စာ (၂)

Image
သမုဒယသစ္စာအရ တဏှာသုံးမျိုးဆိုတာ ပြောခဲ့ပြီးပါပြီ။ တကယ့်ဝိပဿနာလုပ်ငန်းခွင်မှာ နားလည်အောင် ထပ်မံ ပြောပြလိုပါသေးတယ်။ အဆင်း အသံ အနံ့ အရသာ တွေ့ထိစရာ ဆိုတဲ့ ကာမဂုဏ် အာရုံငါးပါးကို သာယာတပ်မက်တာကို ကာမတဏှာလို့ ပြောခဲ့တယ်။ ဘာကြောင့် သာယာတပ်မက်တာလည်းဆိုရင် ရုပ်နာမ်အပေါ်မှာ ငါစွဲ သူစွဲ စတဲ့ အထင်မှား အမြင်မှား သက္ကာယဒိဋ္ဌိကြောင့် ရုပ်နာမ်ကို ရုပ်နာမ်လို့ အမှန်အတိုင်း မမြင်နိုင်ဘဲ သက္ကာယဒိဋ္ဌိစွဲဖြင့်ရှုမြင်သုံးသပ်နေကြတဲ့အခါ သာယာတပ်မက်မှုဆိုတာ အလိုလို ပေါ်လာတတ်တာပါပဲ။ ဒီအာရုံတွေ တွေ့တဲ့အခါ သာယာမှုမရှိအောင် အာရုံကိုသော်လည်း ဖြစ်ပျက်ရှု၊ ပေါ်လာတဲ့ စိတ်ကိုသော်လည်း ဖြစ်ပျက်ရှုပေးလိုက်ရပါတယ်။ ဖြစ်တာလည်း သိ၊ ပျက်တာလည်း သိနေတော့ မမြဲတဲ့သဘောတရား ထင်မြင်လာပြီး တပ်မက်မှု နှစ်သက်မှုဆိုတာတွေ မလာနိုင်တော့ပါဘူး။ မြင်ရတဲ့အဆင်းကလည်း ငါမဟုတ်၊ မြင်စိတ်လည်း ငါမဟုတ်၊ ဖြစ်တဲ့သဘောကလည်း ငါမဟုတ်၊ ပျက်တဲ့သဘောကလည်း ငါမဟုတ်ဆိုတာ အလိုလို သိမြင်သဘောပေါက်လာခဲ့ရင် ငါစွဲ သက္ကာယဒိဋ္ဌိဟာလည်း ရှုရင်းဖြင့်ပျောက်သွားပြီး အာရုံအပေါ်မှာ သာယာတဲ့ ကာမတဏှာလည်း လာခွင့်မရှိ၊ ပေါ်ခွင့် ဖြစ်ခွင့်မရှိတော့ပါဘူး။ ဘဝတဏှာဆိုတာ ဘုံဘဝကို သာယာတပ်မက်...

The Truth of the Origin of Suffering (Samudayasaccā) (Part 1)

Image
If we break down the word "samudaya" into its components—san, u, aya—then san means 'to gather or accumulate', u means 'to arise or originate', and aya means 'cause or condition'. Thus, the 'cause that accumulates and brings about existence' is samudaya. Saccā means 'truth'. Therefore, samudayasaccā means 'the truth of the cause that accumulates and brings about existence'. According to the Abhidhammattha Sangaha text: "Taṇhā samudayo bhave" — Craving is the origin of becoming. This states that craving (taṇhā) is the Truth of Origin. According to the Dhammacakkappavattana Sutta, the three types of craving—kāma-taṇhā (craving for sensual pleasures), bhava-taṇhā (craving for existence), and vibhava-taṇhā (craving for non-existence)—constitute the Truth of Origin. · Kāma-taṇhā is the craving for and delight in the five strands of sensual pleasure. · Bhava-taṇhā is the craving for and delight in the existence one has a...

သမုဒယသစ္စာ (၁)

Image
သမုဒယ-ကို သံ + ဥ + အယ- လို့ ပုဒ်ခွဲလိုက်လျှင် သံ-က ပေါင်းစု၍။ ဥ-က ဖြစ်တာ။ အယ-က အကြောင်းတရား။ ပေါင်းစု၍ ဖြစ်နေတဲ့ အကြောင်းတရားဟာ သမုဒယပါပဲ။ သစ္စာ-က အမှန်တရား။ ဒါကြောင့် သမုဒယသစ္စာ-ဆိုတာ ပေါင်းစု၍ ဖြစ်နေတဲ့ အကြောင်း အမှန်တရား လို့ အဓိပ္ပါယ်ရတယ်။ အဘိဓမ္မတ္ထသင်္ဂဟကျမ်းအလို- တဏှာ သမုဒယော ဘဝေ။ တဏှာဟာ သမုဒယသစ္စာလို့ ဆိုပါတယ်။ ဓမ္မစက္ကပဝတ္တနသုတ္တန်အလို ကာမတဏှာ၊ ဘဝတဏှာ၊ ဝိဘဝတဏှာ ဆိုတဲ့ တဏှာသုံးပါးဟာ သမုဒယသစ္စာပါပဲ။ ကာမဂုဏ်ငါးပါးကို သာယာတဲ့တဏှာက ကာမတဏှာ၊ ဖြစ်နေတဲ့ဘဝအပေါ်မှာ သာယာတဲ့ တဏှာက ဘဝတဏှာ။ ဘဝပြတ်စဲတာ ဘဝမရှိမှ အေးမယ်လို့ ထင်ပြီး ဘဝပြတ်စဲမှုအပေါ်မှာ သာယာတဲ့ တဏှာက ဝိဘဝတဏှာပါပဲ။ ကာမဂုဏ်အာရုံငါးပါးအပေါ်မှာ သာယာတော့ ကာမတဏှာဖြစ်တယ်။ ဒီလို သာယာမှုတွေ ဖြစ်တယ်ဆိုတာ ငါစွဲ သက္ကာယဒိဋ္ဌိခံနေလို့ပါ။ ပုဂ္ဂိုလ်စွဲ သတ္တဝါစွဲ ငါစွဲ သူစွဲ ယောကျ်ားစွဲ မိန်းမစွဲ စသည့် သက္ကာယဒိဋ္ဌိရှိနေရင် ရုပ်နာမ်အပေါ် အမှန်မြင်နိုင်တဲ့ ဉာဏ်မဝင်နိုင်တော့ပါဘူး။ ပရမတ်ကို ဖောက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ ဉာဏ်မဝင်ဘဲ ပညတ်အပေါ်မှာ သောင်တင်ပြီး ငါထင် သူထင် ယောက်ျားထင် မိန်းမထင် ဒီအထင်မှားက သက္ကာယဒိဋ္ဌိပါ။ ဒီလို သက္ကာယဒိဋ္ဌိနဲ့ ငြိစွန်းနေသမျ...

If There is Wrong View, Nibbāna Cannot Be Attained

Image
Please understand that if wrong view (diṭṭhi) is present, one cannot reach Nibbāna. Therefore, before starting the work of Vipassanā, one must first strive to separate awareness from wrong view. Why does wrong view persist? It's because one does not understand the process of the aggregates (khandhās). The process of the aggregates is none other than Dependent Origination (Paṭiccasamuppāda). If one does not understand Dependent Origination, one does not understand the process of the aggregates. If one does not understand the process of the aggregates, wrong view will remain persistently attached. Even if one recites "impermanence, suffering, non-self" (anicca, dukkha, anatta) fluently, if wrong view is attached, one cannot realize Nibbāna. Therefore, the Venerable Mogok Sayadaw often taught that priority should be given to removing wrong view, and the practice of Vipassanā meditation should come later. If wrong view is not removed through correct understanding, one'...

ဒိဋ္ဌိရှိလျှင် နိဗ္ဗာန်မရ

Image
ဒိဋ္ဌိရှိနေရင်တော့ နိဗ္ဗာန်မရောက်နိုင်ဘူးလို့ မှတ်လိုက်ပါ။ ဒါကြောင့် ဝိပဿနာအလုပ် မလုပ်ခင်မှာ အသိနဲ့ ဒိဋ္ဌိကို အရင်ခွါနိုင်အောင် ကြိုးစားကြရတယ်။ ဒိဋ္ဌိဘာကြောင့် ကပ်နေပါလိမ့်မလဲဆိုရင် ခန္ဓာ့ဖြစ်စဉ်ကို နားမလည်လို့ ကပ်နေတယ်လို့ မှတ်ရမယ်။ ခန္ဓာ့ဖြစ်စဉ်ဆိုတာ ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒ်ပါပဲ။ ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒ်နားမလည်ရင် ခန္ဓာ့ဖြစ်စဉ်ကို နားမလည်ဘူး။ ခန္ဓာ့ဖြစ်စဉ်နားမလည်ရင် ဒိဋ္ဌိက ကပ်မြဲကပ်နေမှာပဲ။ အနိစ္စ ဒုက္ခ အနတ္တတွေ အာပေါက်အောင် ရွတ်နေပေမယ့် ဒိဋ္ဌိကပ်နေမယ်ဆိုရင် နိဗ္ဗာန်မမြင်နိုင်ပါဘူး။ ဒါကြောင့် ဒိဋ္ဌိဖြုတ်မှုကိုရှေ့ထား၊ ဝိပဿနာရှုမှုကို နောက်ထားဖို့ မိုးကုတ်ဆရာတော်ဘုရားကြီး မကြာခဏမိန့်တော်မူတာ။ အသိနဲ့မှ ဒိဋ္ဌိမပြုတ်လို့ရှိရင် ပွားမှုတွေ ခရီးမရောက်ဖြစ်တတ်တယ်။ အရှင်ဆန္နမထေရ်ဟာ နှစ်ပေါင်းလေးဆယ်ကျော်လောက် အနိစ္စ ဒုက္ခ အနတ္တတွေ ပွားလိုက်တာ၊ ဒိဋ္ဌိမပြုတ်တဲ့အတွက် နိဗ္ဗာန်မရရှာဘူး။ အရှင်အာနန္ဒာက ဒိဋ္ဌိခွါတဲ့နည်းကို ပေးပြီး ဖြစ်ပျက် အားထုတ်ခိုင်းလိုက်တော့မှ နိဗ္ဗာန်ရသွားတယ်။ ဝိပဿနာမှာ အနိစ္စ ဒုက္ခ အနတ္တရှုမှု၊ ဒိဋ္ဌိခွါမှုဆိုပြီး နှစ်မျိုးရှိတယ်။ ဒီနှစ်မျိုးအနက် ဒိဋ္ဌိခွါမှုကို ရှေ့ထားရမယ်လို့ မှတ်လိုက်ပါ။ ပဋ...

The Wisdom That Knows the Truth

Image
Understand that the appearance and disappearance of any one of the five aggregates is the Truth. The occurrences and cessations that arise within your own body are indeed the Truth. When a feeling arises, that feeling both arises and ceases. When a mind-state arises, that little mind both arises and ceases. The arising of the mind-state is its occurrence; its disappearance when its lifespan ends is its cessation. This is the Arising and Passing Away – the Truth of Suffering (dukkhasaccā). Knowing this Truth is wisdom (ñāṇa). It is the Wisdom that knows the Truth. The arising and passing away is the Truth of Suffering; the knowing is the Truth of the Path (maggasaccā). Whenever anything arises in the body, you must know it with this Truth of the Path. You must know it with the preliminary path knowledge called Vipassanā. If you continually know every occurrence in the body in this way, then the arising and passing away is the Truth of Suffering, and your own direct seeing of that aris...

သစ္စာသိတဲ့ဉာဏ်

Image
ခန္ဓာငါးပါးထဲက တစ်ပါးပါး ပေါ်ပြီး ပျက်သွားတာဟာ သစ္စာလို့ မှတ်လိုက်ပါ။ ကိုယ့်ခန္ဓာထဲက ပေါ်လာတဲ့ ဖြစ်မှုလေးတွေ ပျက်မှုလေးတွေဟာ သစ္စာပါပဲ။ ဝေဒနာပေါ်လာရင်လည်း ဝေဒနာလေးက ဖြစ်တာလည်း ရှိတယ် ပျက်တာလည်း ရှိတယ်။ စိတ်ပေါ်လာရင်လည်း စိတ်ကလေးက ဖြစ်တာလည်း ရှိတယ် ပျက်တာလည်း ရှိတယ်။ စိတ်ကလေးပေါ်လာတာက ဖြစ်တာ၊ စိတ်ကလေး သူ့သက်တမ်းစေ့လို့ ပျောက်သွားတာလးက ပျက်တာ။ ဒါဟာ ဖြစ်ပျက်- ဒုက္ခသစ္စာပါပဲ။ သစ္စာသိလိုက်တာဟာ ဉာဏ်။ သစ္စာသိတဲ့ဉာဏ်ပေါ့။ ဖြစ်ပျက်က ဒုက္ခသစ္စာ၊ သိတာက မဂ္ဂသစ္စာ။ ခန္ဓာကိုယ်မှာ ပေါ်တိုင်းပေါ်တိုင်း ဒီ မဂ္ဂသစ္စာလေးနဲ့ သိသိပေးနေရမယ်။ ဝိပဿနာခေါ်တဲ့ ပုဗ္ဗဘာဂမဂ်ကလေးနဲ့ သိသိပေးနေရမယ်။ ဒီလိုချည်း ခန္ဓာမှာ ပေါ်တိုင်းပေါ်တိုင်း သိသိပေးနေရင် ဖြစ်ပျက်က ဒုက္ခသစ္စာ၊ ဖြစ်ပျက်ကို ကိုယ်တိုင်မြင်လိုက်တာလေးက မဂ္ဂသစ္စာပါပဲ။ သံသရာတစ်ခွင် ကျင်လည်ခဲ့ကြရတာဟာ ဟောဒီ သစ္စာသိတဲ့ဉာဏ်ကလေး မပေါ်ခဲ့လို့ပါ။ ဒီဉာဏ်ကလေး ပေါ်ခွင့်မရတော့ သံသရာမှာ အိုဘေး နာဘေး သေဘေးတွေနဲ့၊ မွဲဘေး ကွဲဘေး အပါယ်ဘေးတွေနဲ့၊ နိမ့်လိုက် မြင့်လိုက်ဘဝတွေနဲ့ ကျင်လည်ခဲ့ကြရတာပါပဲ။ သစ္စာသိတဲ့ ဉာဏ်လေးရလိုက်ရင် နောင်လာမယ့် ဒုက္ခဝဲလည်နေရတဲ့ စက်ရဟတ်ကြီး ရပ်စဲသွား...

Where to Look for Dhamma

Image
Only when you know where the Dhamma is will you know where to look for it. The Dhamma exists within the body. Therefore, you should look within the body. Because you know it exists within the body, if you look within the body, you will find the Dhamma there. So, if you want to look for the Dhamma, instead of running around here and there, I give you the answer: look within the body, search within the body. Searching within the body means simply observing the physical body. Observe it, and while doing so, watch your breath gently and steadily. Various sense impressions will contact as they please, and thoughts will arise as they wish. You must observe and watch these thoughts that arise in this way. For example, when you open your eyes, a seeing-consciousness arises. Observe, be mindful, and apply energy to see: is this seeing-consciousness something that has existed before, or has it just now arisen? You will find that this seeing-consciousness has arisen just now due to sense conta...